2016年11月3日 星期四

Top 10 Collins Words of the Year 2016


'Brexit' has been named the word of the year by Collins Dictionary having been deemed ...



打敗「川普主義」Brexit成年度單字





意指英國脫歐的單字「Brexit」,今年屢登報紙頭條,還被字典選為年度字彙。資料照片

【陳怡妏╱綜合外電報導】英國《柯林斯英語辭典》(Collins English Dictionary)昨公布年度字彙,轟動全球的「Brexit」(英國脫歐),打敗美國的「Trumpism」(川普主義)和丹麥的「hygge」(愜意)等熱門單字,榮登年度字彙。

今年使用量增34倍

出版社表示,「Brexit」2013年就有了,因英國6月舉辦脫歐公投,今年的使用量暴增逾34倍,前所未見。
辭典語言內容總監紐斯特德說:「自40多年前的水門案(Watergate)後,名嘴愛在字尾加「門」(-gate)形容政壇醜聞,但Brexit更好用、更有變化性。」由Brexit 一字還衍生出形容美國影星布萊德彼特離婚的「Bradxit」等新字。
另一熱門政治字彙是因美國共和黨總統候選人川普而生的「Trumpism」(川普主義),紐斯特德說,「川普主義的壽命有多長,要看美國總統大選結果。」 

《柯林斯英語辭典》年度字彙

Brexit
.名詞,英國脫離歐盟
Trumpism
.名詞,川普主義,指美國總統候選人川普提倡的政治觀,如不甩現有的政治體制、追求美國利益等,及他說出的爭議言論
dude food
.名詞,哥兒們愛吃的食物,如熱狗、漢堡等垃圾食物
mic drop
.名詞,丟麥,假裝把手上的麥克風丟到地上走人
sharenting
.名詞,習慣在社群網站上分享新聞、小孩照片等
snowflake generation
.名詞,雪花世代,指在2010年後成年的年輕人,較沒抗壓性、愛生氣
資料來源:英國《衛報》

Hygge
A concept, originating in Denmark, of creating cosy and convivial atmospheres that promote wellbeing

mic drop
A theatrical gesture in which a person drops (or imitates the action of dropping) a hand-held microphone to the ground as the finale to a speech or performance
throw shade
To make a public show of contempt for someone or something, often in a subtle or non-verbal manner

Uberization
The adoption of a business model in which services are offered on demand through direct contact between a customer and supplier, usually via mobile technology

JOMO
Joy of missing out: pleasure gained from enjoying one’s current activities without worrying that other people are having more fun

沒有留言:

張貼留言