上世紀50年代,“hacking”一詞最早出現在與麻省理工學院(MIT)一個電腦俱樂部有關的語境。當時它只是指鼓搗電腦,帶有榮譽勳章的涵義。然而,上世紀80年代,當媒體開始報導“hacker”(黑客)時,其語境通常是犯罪行為,這種聯繫已經固化。有那麼一段時間,曾有人企圖將黑客和“潰客”(cracker)區分開來。由黑客轉型的科技報導記者J• M• 潑盧浦(JM Porup)在Motherboard網站上撰文寫道:“那些安分、守法、愛動手做東西的編程者自稱黑客。我們說,黑客是做東西的,而潰客是砸爛東西的。”不過,這種區分往往並不被人認真對待。
最重要的是,如今“黑客”是個令人迷惑的詞彙。從竊取信用卡資料的俄羅斯犯罪團伙成員,到網上政治活動人士,以及鼓搗電腦的14歲孩子,都是“黑客”,然而他們每個人做事的動機和手頭擁有的資源極為不同。
與此同時,企業舉辦“黑客日”(hack day)和“黑客松”(hackathon)之類的活動,其間借助“頭腦風暴” brainstorming捕捉業務上的創意;女性雜誌的提示技巧欄目已被重新包裝為“生活破解”(lifehack);而那些過去被稱為廣告主管的人如今自稱“增長黑客”(growth hacker)。
http://www.ftchinese.com/story/001067942#s=d
沒有留言:
張貼留言