2016年11月8日 星期二

superman, Ubermensch




Posted on November 7, 2016 by Lee Jay Yukio Mishima: The Last Great Japanese Author and…
MODERNTOKYOTIMES.COM

事實上,在尼采過世的20世紀,英語界才兩次有superman(1903),Superman(1938美國漫畫)的出現 :前文說過,1903年前多用overman,不過1903年蕭伯納的著名戲劇《人與超人》(Man and Superman)才使superman成為比overman更風行的翻譯。(參考20th Century Words)

尼采的超人等哲理,最好是讀原作或上下文更多的文選,才有意思,否則如下列的說法真如嚼蠟:
Wikipedia
In Thus spake Zarathustra (in German: Also sprach Zarathustra), the German philosopher Friedrich Nietzsche explains the three steps through which man can become an Ubermensch (literally, "overman"):
1. By his will to destruction
2. By re-evaluating or destroying old ideals
3. By overcoming nihilism

我 們只談:希姆博爾斯卡的一首題名Utopia 的詩(By Wislawa Szymborska -From "A large number", 1976 Translated by S. Baranczak & C. Cavanagh)。它談人類知識-了解-欣賞的「烏托邦」。

沒有留言:

張貼留言